Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| irse a la mierda [vulg.] | sichAkk. zum Teufel scheren [ugs.] | ||||||
| marcharse | sichAkk. zu (oder: an, in) irgendwohin scheren | scherte, geschert | [ugs.] | ||||||
| cortar algo - pelo | etw.Akk. scheren | schor, geschoren | - Haare | ||||||
| motilar algo - cortar el pelo o raparlo | etw.Akk. scheren - Haare | ||||||
| trasquilar algo - ovejas, etc. | etw.Akk. scheren | schor, geschoren | - Schafe etc. | ||||||
| trasquilar a alguien [fig.] [hum.] | jmdm. (die Haare) scheren | schor, geschoren | | ||||||
| tusar algo (Lat. Am.) - trasquilar - ovejas, etc. | etw.Akk. scheren - Tierhaare | ||||||
| descontrolarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| arrebatarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| gibarse [ugs.] - aguantarse, fastidiarse | sichAkk. abfinden (müssen) | fand ab, abgefunden | | ||||||
| no importar a alguien | jmdn. nicht scheren | scherte, geschert | | ||||||
| rapar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. kahl scheren | schor, geschoren | | ||||||
| esquilar un animal - oveja | ein Tier scheren | schor, geschoren | - Schaf | ||||||
| desenvolverse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scheren | |||||||
| die Schere (Substantiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| importar un comino a alguien [fig.] | sichAkk. um etw.Akk. einen Dreck scheren [fig.] | ||||||
| valer a alguien madre [fig.] (Lat. Am.: Méx.) | sichAkk. um etw.Akk. einen Dreck scheren [fig.] | ||||||
| medirlo todo con la misma vara [fig.] | alles über einen Kamm scheren [fig.] | ||||||
| meterse un pelotazo [fig.] [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| Como cebas, así pescas. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| ¡Vete al diablo! | Scher dich zum Teufel! | ||||||
| ¡Vete al cuerno! [ugs.] | Scher dich zum Teufel! [ugs.] | ||||||
| ¡Vete a la chingada! [vulg.] (Lat. Am.: El Salv., Méx.) | Scher dich zum Teufel! [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el cizallamiento | das Scheren kein Pl. | ||||||
| la tijera Sg., meist im Plural: tijeras | die Schere Pl.: die Scheren | ||||||
| par de tijeras | die Schere Pl.: die Scheren | ||||||
| la tenaza Sg., meist im Plural: tenazas [ZOOL.] - del cangrejo, del alacrán | die Schere Pl.: die Scheren | ||||||
| la boca [ZOOL.] - del crustáceo | die Schere Pl.: die Scheren [Krustentiere] | ||||||
| tijeras para esquilar ovejas | die Schafschere auch: Schafsschere | ||||||
| tijera trinchera | die Tranchierschere | ||||||
| atajacaminos coludo chico [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe auch: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe Pl. wiss.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Vogelkunde] | ||||||
| atajacaminos tijera [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe auch: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe Pl. wiss.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Vogelkunde] | ||||||
| atajacaminos tijereta [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe auch: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe Pl. wiss.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Vogelkunde] | ||||||
| el ateí-yetapá [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe auch: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe Pl. wiss.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Vogelkunde] | ||||||
| chotacabras tijereta [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe auch: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe Pl. wiss.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Vogelkunde] | ||||||
| dormilón cola larga [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe auch: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe Pl. wiss.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Vogelkunde] | ||||||
| dormilón coludo grande [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe auch: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe Pl. wiss.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Vogelkunde] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
| sí Pron. - con preposición | sich Reflexivpron. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en sí mismo | an sich | ||||||
| de por sí | an sich | ||||||
| de suyo | an sich | ||||||
| pelado(-a) al rape - pelo | kahl geschoren | ||||||
| mocho, mocha Adj. [ugs.] - cabeza | kahl geschoren | ||||||
| pelado(-a) a coco [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | kahlgeschoren auch: kahl geschoren | ||||||
| rapado(-a) a coco [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | kahlgeschoren auch: kahl geschoren | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se abrazaron. | Sie umarmten sichAkk.. | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichAkk. eingebürgert. | ||||||
| Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichAkk. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
| Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sichDat.. | ||||||
| Toni se peleó con Manolo por el CD. | Toni hat sichAkk. mit Manolo um die CD gestritten. | ||||||
| Ya se ha solucionado. | Es hat sichAkk. erübrigt. | ||||||
| Ya está resuelto. - tema, etc. | Es hat sichAkk. erledigt. | ||||||
| El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| Están todos cortados por el mismo patrón. [fig.] | Die kann man alle über einen Kamm scheren. | ||||||
| Se han cambiado las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. | ||||||
| Se han vuelto las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. | ||||||
| Se ha vuelto la tortilla. [ugs.] [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung






